LEGENDE I PRIČE

Šetnja s Krčkim Frankopanima za drugačiji turistički doživljaj Krka

Mladen Trinajstić

Foto TZ Grada Krka

Foto TZ Grada Krka

Interpretacijske šetnje vodile su Slavica Peričić i Monika Mikolajska, licencirani turistički vodiči, koje su ovoga proljeća sudjelovale na edukaciji za certificiranje interpretatora baštine na otoku Krku udruge Interpret Europe, Međunarodnog udruženja za interpretaciju baštine.



KRK – Ovoga je ljeta u gradu Krku održano čak sedam besplatnih interpretacijskih šetnji pod nazivom »Frankopani, koji i dalje žive kroz nas«, a taj novi kulturno-turistički proizvod omogućio je našim posjetiteljima osjećaj nezaboravnog turističkog doživljaja, uz legende i priče iz grada i otoka Krka koje su povijesno autentične, ali i prilagođene sadašnjem mjestu i vremenu.


Ustvrdila je to, sažimajući dojmove projekta koji je s različitom tematikom ove sezone provođen i na područjima ostalih otočnih turističkih destinacija, direktorica Turističke zajednice grada Krka Ivana Kovačić. U organizaciji te turističke institucije tijekom srpnja i kolovoza održana su tako besplatna tematska vođenja na hrvatskom, engleskom, poljskom i njemačkom jeziku, a prisustvovalo im je ukupno 130 posjetitelja. Šetnje su održane u skladu s epidemiološkim uvjetima pa je tako u svakom terminu moglo sudjelovati najviše 20 prijavljenih posjetitelja.


– Svaka šetnja trajala je u prosjeku sat vremena, a uključivala je i ulaznice za posjet Frankopanskom kaštelu i Interpretacijskom centru Krk, otvorenom u sklopu kulturno-turističke rute Putevima Frankopana – predstavlja nam Ivana Kovačić. Kroz vođene šetnje gosti su saznali zanimljivosti i crtice iz života najslavnijih stanovnika grada Krka, knezova krčkih Frankopana, i to na zanimljiv i interaktivan način, a po završetku svake šetnje organizirano je i kratko uprizorenje knezova Krčkih Frankopana.


Jedinstveni doživljaj



»Storytelling« u Krku, gradu povijesti i kulture, predstavlja jedinstveni doživljaj za posjetitelje destinacije koji nudi putovanje kroz vrijeme i odmak od klasične turističke ponude isticanjem kulturnih specifičnosti i prezentiranjem baštine na suvremeni način – zaključila je naša sugovornica, najavljujući daljnje razvijanje i unapređivanje takvog oblika predstavljanja kulturnih i povijesnih sadržaja kojima cijeli otok Krk obiluje.

Interpretacijske šetnje vodile su Slavica Peričić i Monika Mikolajska, licencirani turistički vodiči, koje su ovoga proljeća sudjelovale na edukaciji za certificiranje interpretatora baštine na otoku Krku udruge Interpret Europe, Međunarodnog udruženja za interpretaciju baštine. Po završetku edukacije, polaznici su trebali kreirati novu interpretacijsku turu te se opredijeliti za turističku zajednicu s kojom bi željeli raditi, a Slavica i Monika odlučile su se upravo za grad Krk, istaknula je naša sugovornica od koje smo doznali i da je prva ovoljetna šetnja bila ujedno i prezentacijsko vođenje lokalnih turističkih djelatnika, prvenstveno onih zaposlenih u turističkim agencijama i na recepcijama hotela i kampova, a koji su tijekom ljeta taj isti sadržaj nudili svojim gostima.


Na svim ostalim interpretacijskim šetnjama sudjelovali su posjetitelji grada Krka, a ponekad i sami Krčani koji su u toj prilici također imali priliku čuti i naučiti nešto novo i zanimljivo o svome gradu, točnije njegovoj dugoj i bogatoj povijesti.


– Odmakom od klasične turističke ponude te isticanjem kulturnih specifičnosti i prezentiranjem baštine na suvremeni način, postigli smo inovativni kulturno-doživljajni proizvod koji je istovremeno i marketinški alat, ali i komunikacijsko sredstvo – ustvrdila je direktorica krčkog TZ-a, više no zadovoljna tijekom, ali i odjecima prve sezone provođenja tog pažnje vrijednog turističko-prezentacijskog programa.