Atmosferični roman

U izdanju Petrinih knjiga izašao hrvatski prijevod romana “Azaki” autorice Aki Shimazaki

Hina



ZAGREB – Atmosferični roman »Azami« japansko-kanadske književnice Aki Shimazaki, koja piše na francuskom jeziku, bavi se ljudskim željama i njihovim odnosom sa stvarnošću, a objavljen je u izdanju Petrinih knjiga i u prijevodu Ivane Šojat. Kanadska spisateljica japanskog podrijetla Aki Shimazaki stvorila je »posve japansku priču francuskog šarma«, o požudi, opsjeni i odnosima, poručuje nakladnik.


Glavni je lik Mitsuo Kawano, tridesetpetogodišnji urednik u kulturnom časopisu, oženjen snažnom i pametnom ženom, Atsuko, i otac dvoje djece o čijem se odgoju, kao i kućanstvu, brine njegova supruga. No problem se javlja jer Atsuko postaje više majka, te intimni dio njihove veze pati.


Mitsuo slučajno susretne Goroa Kidaoa, bivšega školskoga kolegu, koji ga uvodi u tajno visoko japansko društvo. U tajanstvenoj animir-dami prepoznat će Mitsuko, nekadašnju suučenicu i kolegicu iz klupe, svoju prvu ljubav, koju je onomad prozvao Azami, po cvijetu iz uspavanke njegova djetinjstva, koji se, zbog oštrog trnja skrivenog pod njegovim listovima, nikome ne poklanja.




Azami podsjeća na japansku umjetnost ikebane, aranžiranja rezanog cvijeća, transformaciju neživog u objekt ljepote i snage. Poput umjetnice ikebane, ali koristeći ljudske likove umjesto cvijeća, Shimazaki nastoji uspostaviti sklad između težnji likova i životne stvarnosti. Aki Shimazaki (1954.) kanadska je prevoditeljica i nagrađivana književnica rođena u japanskom gradu Gifuu. Studirala je predškolski odgoj i četiri godine radila kao odgojiteljica. U Kanadu je emigrirala 1981., a 1991. u Montrealu je kroz program za obrazovanje i osnaživanje mladih završila školu francuskog jezika. Nakon što je naučila francuski, započinje pisati, te je u jednom intervjuu kazala da joj je francuski donio jasnoću i preciznost, osobine posve suprotne onima japanske književnosti.


Napisala je četiri pentalogije dosad prevedene na desetak jezika. Drugi roman, »Himaguri«, 2000. je godine nagrađen Prix Ringuet, »Wasurenagusa« 2002. osvaja Canadian-Japanese Literary Prize, a »Hotaru« 2005. prima jednu od najvećih kanadskih literarnih počasti, Governor’s General Award za francusku prozu.