MMSU

Jezik u središtu umjetničkih istraživanja. Sinoć u Rijeci otvorena izložba “Tišina vjetra”

Kim Cuculić

Foto Ana Križanec

Foto Ana Križanec

Kustosi izložbe, Lars Breuer i Igor Grubić, pozvali su dvadeset relevantnih europskih umjetnika i umjetnica da u različitim medijima istraže u kojoj mjeri se jezik može raznoliko prevesti



RIJEKA – Izložba »Tišina vjetra – The Poetry of Multilingualism« otvorena je u Muzeju moderne i suvremene umjetnosti u Rijeci. Riječ je o interdisciplinarnoj izložbi europskih umjetnica i umjetnika te popratnim događanjima, objedinjenima nazivom »Tišina vjetra – The Poetry of Multilingualism«. Gostovanje je to europske platforme za međunarodne transdisciplinarne i sinergijske umjetničke i kulturne projekte »3RD-SPC./RP« utemeljene na suradnji dviju umjetničkih udruga – RHIZOM [D] sa sjedištem u Düsseldorfu i RIZOM [K] sa sjedištem u Dvorcu Frankopan u Kraljevici, čiji autonomni modus operandi proaktivno potiče stvaranje nehijerarhijske europske mreže. Voditelji projekta su Lina Franko i Andi Slawinski.


Dvadeset umjetnika


Kustosi izložbe, Lars Breuer i Igor Grubić, pozvali su dvadeset relevantnih europskih umjetnika i umjetnica da u različitim medijima, poput instalacija, slika na zidu, crteža, filmova, zvučnih instalacija, fotografija, performansa i koncerata, istraže u kojoj mjeri se jezik može raznoliko prevesti, djelomično prevesti ili uopće ne prevesti, kako bi se ponovo definirala njegova uloga u glazbi, plesu, vizualnoj umjetnosti i filmu.


Foto Ana Križanec


Na izložbi sudjeluju Lars Breuer, Julia Bünnagel, Nemanja Cvijanović, Tanja Dabo, Igor Eškinja, Lina Franko, Clemens Botho Goldbach, Igor Grubić, Johanna von Monkiewitsch, Mak Murtić, Linda Nadji, Goran Petercol, Johanna Reich, Neli Ružić, Andi Slawinski, Marko Tadić, Goran Trbuljak, Til Schneider, Christoph Westermeier i Denise Winter.


Interdisciplinarni program




Program koji se održava u MMSU-u interdisciplinarni je program s konceptualnim naglaskom na temi prijevoda i paralelnosti: kada kulturu definiramo kao dinamičan proces stalnih pregovora o razlikama i nesuglasicama, stupanj prijevoda u širem smislu postaje paradigma posredovanja, koje se odvija ne samo između jezika samih, već u konačnici između kultura. Na kraju, pokušaj prevođenja između (umjetničkih) djela i publike ključni je aspekt umjetničke medijacije u muzejima.


Diskurzivni dio programa sastoji se od predavanja-performansa i panel diskusije 31. srpnja u 18 sati uz moderaciju Christopha Westermeiera i dr. Ewe Anne Kumelowski. Drugi programski dio projekta »3RD-SPC./RP – no. 5« održava se istovremeno u Dvorcu Frankopan u Kraljevici te stavlja naglasak na mnogojezičnost i simultanost. Temelj multidisciplinarne manifestacije čini umjetnička rezidencija desetero međunarodnih umjetnika različitih podrijetla. Cilj je integrirati njihove divergentne perspektive u interdisciplinarnu izložbu kako bi istražili nove mogućnosti komunikacije, stvarajući prostorno orijentirane »zvučne slike«. Kroz eksperimentalni rad s lokalnim mladim plesnim ansamblom i glazbenim zborom, istražuju se simultani učinci znakova, simbola, pokreta i zvukova.


Provedba jesenske faze programa »3RD-SPC./RP – no. 5« održat će se u gradu Neussu od 26. listopada do 24. studenoga u novouređenim prostorima Alte Keramikfabrik, pod pokroviteljstvom gradonačelnika Reinera Breuera. Izložba je otvorena do 6. rujna.