Foto Mateo Levak
Roman na engleskome jeziku namijenjen je stranome tržištu, a svi (strani) ljubitelji fantastike i njezinih podžanrova moći će se upoznati s nama prepoznatljivim riječkim lokacijama
povezane vijesti
U Ogranku Trsat Gradske knjižnice Rijeka predstavljen je roman mladoga autora Igora Rendića »A Town Called River: O krsnicima, domaćima i borbama u snovima na riječkom noćnom nebu«, a riječ je o romanu višestruko nagrađivanog autora fantastike i književnog prevoditelja na engleskome jeziku koji bismo mogli žanrovski odrediti kao urbanu fantastiku s prepoznatljivim riječkim lokacijama i društvenim kodom.
U živopisnoj i vedroj konverzaciji autora romana »A Town Called River« Igora Rendića, urednice Antonije Mežnarić te Korine Hunjak koja je likovno opremila roman, doznali smo kako su urednice nakladničke kuće Shtriga, Antonija Mežnarić i Vesna Kurilić, s obzirom na to da poznaju njegov rad, pristupile Rendiću s namjerom da objave nešto iz njegova pera.
Njegova se ideja, rekao je, razvila iz samoga naslova za koji se prvo odlučio, a koji sugerira povezanost s našim gradom čije ime na engleskome znači velika rijeka.
Urbana fantastika
S obzirom na temu, radnju, likove i magiju, roman žanrovski možemo smjestiti u urbanu fantastiku, globalno popularan podžanr fantastike koji je čitateljima diljem svijeta dao uspješnice poput »Njegove tamne tvari« Phillipa Pullmana, »The Dresden Files«, serijal Jima Butchera i »Rivers of London« Bena Aaronovitcha.
Urbana fantastika, međutim, nije zastupljena među hrvatskim piscima, a Rendić se nada kako će ovim romanom koji ostavlja otvorenu mogućnost za daljnje nastavke, odnosno trilogiju, pokazati stranim čitateljima kako izgleda fantastika na hrvatski način, odnosno fantastika čija je radnja u suvremenosti smještena na riječko područje, s poznatim lokacijama i s prepoznatljivim društvenim kodom.
Kako je sam autor rekao, u romanu su prisutni fantastični elementi, no odnosi među likovima su zabavni jer nije htio staviti fokus samo na radnju i temu, već je želio i dodatno profilirati likove. Roman je pisan u prvome licu jednine, uz autentične riječke lokacije s kraja 90-ih godina, poput grota ispred nekadašnje Riječke banke, stoga za one koji poznaju Rijeku, roman nosi i određeni element nostalgije.
Iako je inicijalno ovaj roman, s obzirom na žanr i radnju, zamišljen kao prvi dio trilogije, što označava i sintagma na koricama »book one«, može se čitati kao zaseban roman i u slučaju potencijalnih nastavaka, pojasnio je autor.
Priča o riječkom iseljeniku
Korina Hunjak likovno je opremila roman, a da bi likovno izradila samu naslovnicu, kazala je kako je i sama pročitala roman, nakon čega je ponudila nekoliko mogućih verzija ovitka knjige. Postojeći je ovitak odabran jer je implicitno sugerirao mračan ton romana, tako da ne naginje previše k nekim drugim žanrovima, primjerice hororu.
Roman Igora Rendića na engleskome jeziku namijenjen je tako stranome tržištu, a svi (strani) ljubitelji fantastike i njezinih podžanrova moći će se upoznati s nama prepoznatljivim riječkim lokacijama, ponekim običajem ili pak tradicijom.
Roman donosi priču o riječkom iseljeniku Paulu, rođenom Pavlu, koji, nakon što se vrati u svoj rodni grad ne bi li prisustvovao čitanju nonine oporuke, otkriva da je, osim stana u starome centru grada, od svoje bake naslijedio i magičnog zaštitnika te borca za »male ljude« iz narodnih predaja naših područja.
Uz pomoć nekoliko lokalnih vještica, prijateljica iz djetinjstva, te novootkrivenih moći, Paul se pokušava uhvatiti u koštac s višestoljetnim nasljeđem zbog kojeg bi trebao ostati u rodnome gradu ne bi li mogao zaštititi svoje sugrađane od štriguna, mora i ostalih nadnaravnih predatora, uključujući i njega, o kojima nitko ništa ne zna, pa ni on sam.
S obzirom na to da se radi o suvremenoj fantastici i da se Paul nalazi u gradu koji teče, nezaobilazan je svakako i burek koji može naći gotovo na svakome uglu, no nije mogao u bijelome svijetu.
Shtriga
Shtriga je relativno nova nakladnička kuća koja postoji od 2020. godine s fokusom na knjige domaćih autora u širokoj distribuciji te s fokusom na fantastici u svim podžanrovima i književnim formama, s primarnim interesom za naslove smještene na hrvatsko područje, inspirirane stvarnom domaćom poviješću i zamišljenom budućnošću.
Njihovi su naslovi dostupni putem online distributera iz čitavog svijeta, te u sustavu ZaKi Book. Ponosni su dobitnici nagrade ESFS koju dodjeljuje Europsko udruženje za znanstvenu fantastiku, za jednog od najboljih izdavača u protekle dvije godine, što je zasigurno potvrda toj nakladničkoj kući da su na dobrom putu.
Shtriga nakladništvo objavljuje primarno na engleskom jeziku, no i na hrvatskom. Više informacija o objavljenim naslovima i o nakladničkoj kući može se pronaći na www.shtriga.com.