Roman tematizira specifičnosti današnjih tinejdžera, njihovo suočavanje sa stvarnošću, ljubavi, nove brige, adolescencijom izmijenjen odnos s roditeljima...
povezane vijesti
RIJEKA – Novi roman Katarine Solomun, alias Tamare Modrić Zagorac, naslova »Tajni život Lene Car« u izdanju izdavačke kuće Studio TiM iz Rijeke, priča je o odrastanju. Ovaj, već četvrti naslov mlade riječke autorice, tematizira specifičnosti današnjih tinejdžera, njihovo suočavanje sa stvarnošću, ljubavi, nove brige, s adolescencijom, izmijenjen odnos s roditeljima, ali govori i o cjelokupnom društvenom trenutku s njegovim ljepšim i ružnijim stranama, ovaj put uz zrnce magije.
Sve je to autorica ispričala kroz priču glavne junakinje romana, 14-godišnje Lene Car, koja se s roditeljima vraća iz Zagreba u Rijeku. Usamljena i bez prijatelja, postaje laka meta razrednih »bullera«. Kako bi nekako osmislila dane, osim što doslovno guta knjige, Lena u večernjim zimskim satima promatra susjede (student, dva umirovljenika, jako »fancy« bračni par i jedan čudan lik koji je sve samo ne čudan, koji žive u zgradi preko puta) skrivena u tami svoje sobe. No, onda se dogodi nešto jako neobično. Naime, na Dan mrtvih Lena je upalila tri svijeće i pritom nije ni slutila koga je dozvala u svoj život. Stvari su se počele neobjašnjivo mijenjati…
Knjiga je popraćena i pogovorom o stvaralaštvu Katarine Solomun pod naslovom »Riječko odrastanje ili nadahnjujuće knjige za mlade Tamare Modrić Zagorac alias Katarine Solomun«, koji potpisuje dr. sc. Danijela Bačić-Karković.
Podsjetimo da je autorica do sad objavila zbirku vintage kulinarskih priča »Slatki dobar tek« te romane »Od Zemlje do Mjeseca (i natrag)«, »Jesmo li još uvijek prijateljice?«, a roman »Stavit ću te na Facebook!« premašio je čitanost od 20.000 te je uvršten i na listu dobrih knjiga za djecu, mlade i roditelje u 2017. prema preporuci Hrvatskog knjižničarskog društva. Nakon objavljivanja u ukrajinskom književnom časopisu TextOver, 2019. izdavačka kuća Ridna mova objavila je roman u cijelosti na ukrajinskom jeziku, u prijevodu Volodymyra Krynytskog.