Grad: Rijeka (DHMZ)
Danas: 7° 4n
Sutra: 7° 7° 4n
19. siječnja 2020.
TREĆA FAZA

Kullturno nasljeđe Krka: Novih 10 lokaliteta u krčkoj aplikaciji

Kullturno nasljeđe Krka: Novih 10 lokaliteta u krčkoj aplikaciji
Kullturno nasljeđe Krka: Novih 10 lokaliteta u krčkoj aplikaciji
Autor:
Objavljeno: 30. srpanj 2019. u 18:08 2019-07-30T18:08:18+02:00

Ove je godine cjelokupni sadržaj preveden na njemački jezik te je sadržajno dopunjen s prikazima lokaliteta, odnosno sadržajima otočnih galerija, zavičajnih te etnografskih zbirki

KRK - Nakon što su, na poziv Turističke zajednice otoka Krka koja je prepoznala važnost korištenja modernih tehnologija u prezentaciji baštine u turističke svrhe, predstavnici riječkog Centra za industrijsku baštinu uspješno realizirali prvu fazu projekta »Kulturno nasljeđe otoka Krka«, ovih je dana predstavljena nova etapa tog zahtjevnog i sveobuhvatnog projekta okrenutog predstavljanju, promoviranju i turističkom valoriziranju kulturne baštine tog otoka.

Kako nam je predstavila Majda Šale, direktorica Turističke zajednice otoka Krka, djelatnici spomenute institucije zgotovili su te u funkciju »pustili« rezultate njihova rada na sad već trećoj projektnoj fazi koja podrazumijeva digitalizacije kulturnog nasljeđa otoka Krka, nazvanu Visit Krk.

Otočna baština

– Projekt smo započeli realizirati još 2017. godine, a u prvoj je fazi izrađena mrežna stranica Visit Krk s više od 50 lokaliteta izrazitog kulturnog značaja za otok – podsjetila nas je Šale, napomenuvši da je na taj način prezentirana otočna baština bila objedinjena i prezentacijski grupirana u nekoliko kategorija – crkve, arheološka nalazišta, gradovi, samostani i utvrde.

Brojni suradnici

Na projektu su radili brojni suradnici Centra za industrijsku baštinu, među ostalima i Ema Makarun na istraživanju i pisanju tekstova, Jana Kegalj na lekturi i prijevodu na engleski jezik, Mihaela Užar na prevođenju na njemački jezik te Ivica Brusić Brujo koji je zaslužan za fotografije. Uz njih, doprinos nastanku ovog projekta dali su i Ljiljana Brusić koja potpisuje dizajn te studenti Sveučilišta u Rijeci Ivan Ćaleta Car, Milan Trbojević i Ivan Zubak, rezultat čijeg se rada ogleda u razvoju mobilne aplikacije, zaključila je Šale.

Već sljedeće godine izrađena je mobilna aplikacija za Android i iOS platforme, a ove je godine cjelokupni sadržaj preveden na njemački jezik te je sadržajno dopunjen s prikazima lokaliteta, odnosno sadržajima otočnih galerija, zavičajnih te etnografskih zbirki.

Na taj način projekt i aplikacija »Kulturno nasljeđe otoka Krka« sad je obogaćen i dopunjen s prezentacijama novih 10 lokaliteta i to Zavičajne etnografske zbirke Kornić, Galerije Toš u Puntu, Etnografske zbirke u Dobrinju te potom još i Zavičajnog muzeja u Baški, crkve sv. Trojice u Dobrinju, crkve sv. Jeronima u Staroj Baški, Interpretacijskog centra maritimne baštine u Krku, Vrbničkog polja, Spomen kuće Mile Kumbatović i Otona Glihe u Omišlju te crkve sv. Nikole na Ogrulu, nastavlja direktorica otočnog TZ-a.

Tri jezika

– Projektom je na jednome mjestu sada tako sažeto bogato višestoljetno kulturno nasljeđe otoka Krka, od njegove antičke pa sve do novovjekovne povijesti. Obuhvaćen je niz arheoloških lokaliteta, utvrda, starokršćanskih, srednjovjekovnih i novovjekovnih crkvenih zdanja i samostana te mnoštvo drugih reprezentativnih kulturnih dobara svih krčkih otočnih mjesta, nastavlja naša sugovornica, ističući da se posredstvom spomenutih »alata« kulturno nasljeđe Bodulije sad može pratiti i upoznavati na hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku.

Direktorica krovne organizacije krčkog turizma podsjetila je i da je za spomenuti projekt Turistička zajednica otoka Krka čak dva puta nagrađivana od Udruge hrvatskih putničkih agencija i časopisa Way to Croatia nagradama Simply the best, i to 2017. te 2018. godine.

Novi list pratite putem aplikacija za Android, iPhone/iPad ili Windows Phone.


Promo
PUST 2020.
Viškovo

PUST 2020.