Grad: Rijeka (DHMZ)
Danas: 23° 4
Sutra: 23° 23° 4
1. travnja 2020.
Dvojezičnost ostaje iako ne mora

Pada broj Mađara u Bilju i Talijana u Brtonigli, ali se ne odriču dvojezičnosti

U Brtonigli dvojezičnost tretiraju kao bogatstvo
U Brtonigli dvojezičnost tretiraju kao bogatstvo
Autor:
Objavljeno: 19. siječanj 2013. u 8:27 2013-01-19T08:27:01+01:00

U općini Bilje u Osječko-baranjskoj te u općini Brtonigla u Istarskoj županiji udio mađarske, odnosno talijanske nacionalne manjine pao je ispod trećine, no dvojezičnost, koja se i dosad provodila, nije dovedena u pitanje

ZAGREB Dok traju rasprave o uvođenju dvojezičnosti u Vukovaru, u nekim se manjim sredinama praksa dvojezičnosti provodi iako je udio nacionalnih manjina, prema zadnjem popisu stanovništva, pao ispod trećine.

Ustavni zakon o pravima nacionalnih manjina propisuje da se ravnopravna uporaba jezika i pisma nacionalne manjine ostvaruje na području jedinice lokalne samouprave kada pripadnici manjine »čine najmanje trećinu stanovnika takve jedinice«.

U općini Bilje u Osječko-baranjskoj te u općini Brtonigla u Istarskoj županiji udio mađarske, odnosno talijanske nacionalne manjine pao je ispod trećine, no dvojezičnost, koja se i dosad provodila, nije dovedena u pitanje.

U obje općine, naime, odlučili su nastaviti s tom praksom pozivajući se na drugu odredbu Ustavnog zakona, onu koja kaže da je ravnopravna uporaba manjinskog jezika i pisma moguća i kad je to propisano statutom općine. U općini Bilje dvojezičnost je utvrđena za područja triju naselja, Kopačevo, Vardarac i Lug. 

  – Kod nas sve ostaje kako je i sad. Naši općinski vijećnici nisu niti pokretali tu temu, kazao nam je donačelnik općine Bilje Csaba Cickai, i sam pripadnik mađarske nacionalne manjine. On smatra da se pravila ne bi mijenjala »čak niti da dođe do drastičnog pada« broja Mađara na području općine jer je »suživot većinskog i manjinskog naroda dobar i nema nikakvih problema«. 

  U Bilju, kao i u Brtonigli, činjenicu dvojezičnosti tretiraju kao bogatstvo. 

  – U naš je statut uključena ta odredba koja nam jest obveza, ali mi želimo zadržati to bogatstvo i različitost, kazao nam je načelnik općine Brtonigla Doriano Labinjan, dodavši da (i) na talijanskom jeziku objavljuju, primjerice, sve oglase na oglasnoj ploči, dnevni red sjednica općinskog vijeća, pa i materijale za sjednice ako to netko zatraži. 

  – Mi smo servis za građane i namjeravamo dvojezičnost i dalje zadržati, zaključuje načelnik istarske općine. (I. F.)

Novi list pratite putem aplikacija za Android, iPhone/iPad ili Windows Phone.