Predstavljanje knjige

U RIJEKU STIŽE MALI PRINC NA FIJUMANSKOM Presentazione del libro El picio principe

P. N.

La presentazione si terrà mercoledì 14 giugno 2017 alle ore 18.00 presso la Comunità degli Italiani di Fiume, Palazzo Modello, Uljarska 1, Fiume. Del libro parleranno la redattrice Elvia Nacinovich, la traduttrice Daniela Kružić e la responsabile del progetto Tea Rukavina

Promocija knjige “El picio principe”, prijevoda djela “Mali princ” Antoinea de Saint-Exupéryja na fijumanski dijalekt održat će se u srijedu, 14. lipnja u 18 sati u prostorima Zajednice Talijana Rijeka, Palazzo Modello, Uljarska 1, Rijeka. O knjizi će govoriti urednica Elvia Nacinovich, prevoditeljica Daniela Kružić i voditeljica projekta Tea Rukavina. Ova knjiga pripada u velika djela svjetske književnosti i do sada je prevedena na više od 280 jezika i dijalekata. Ideja za prijevod na fijumanski dijalekt potekla je od želje da se oda počast fijumanskom dijalektu, važnom dijelu identiteta Rijeke.

Projekt su podržali Grad Rijeka, Društvo riječkih studija u Rimu te Zajednica Talijana u Rijeci, čime je prepoznata važnost očuvanja i promicanja kulturne i jezične raznolikosti koja čini okosnicu projekta Rijeka 2020 – Europska prijestolnica kulture. Knjigu je izdala nakladnička kuća Semafora iz Zagreba, u 600 primjeraka. 


El picio principe


El picio principe





U pozivnici piše:


Cari amici,Vi invitiamo alla presentazione del libro “El picio principe”, la traduzione in dialetto fiumano del libro “Il piccolo principe” di Antoine de Saint-Exupéry. La presentazione si terrà mercoledì 14 giugno 2017 alle ore 18.00 presso la Comunità degli Italiani di Fiume, Palazzo Modello, Uljarska 1, Fiume. Del libro parleranno la redattrice Elvia Nacinovich, la traduttrice Daniela Kružić e la responsabile del progetto Tea Rukavina.Questo libro è una delle grandi opere della letteratura mondiale ed è finora stato tradotto in più di 280 lingue e dialetti. L’idea per la traduzione del libro in dialetto fiumano è nata dal desiderio di rendere omaggio alla nostra lingua madre e di sviluppare il contatto tra la parola pronunciata e quella scritta in fiumano, specialmente tra i più giovani. Il dialetto fiumano è una parte importante dell’identità della nostra città, ed è per questo che questo progetto è stato sostenuto dalla Città di Fiume, dalla Società di Studi Fiumani di Roma e dalla Comunità degli Italiani di Fiume. In questo modo è stata riconosciuta l’importanza di preservare e promuovere la diversità culturale e linguistica di Fiume che fa parte del progetto Fiume 2020 – Capitale europea della cultura. “El picio principe” è stato pubblicato dalla casa editrice Semafora di Zagabria in 600 copie.Non perdete l’occasione di passare con noi una bella serata in compagnia del picio principe e del dialetto fiumano, e ritornate a casa con una copia del libro sotto mano per leggerla assieme ai vostri figli, nipoti, amici e vicini! Ci vediamo!